Page d'accueil > Fiction > HistoricalFiction > Mystère > Quand nous étions orphelins Évaluation

Quand nous étions orphelins

When We Were Orphans
Par Kazuo Ishiguro
Avis: 28 | Évaluation globale: Médias
Lauréat du prix
4
Bien
11
Médias
9
Le mal
3
Terrible
1
Un garçon anglais né à Shanghai au début du XXe siècle, est orphelin à l'âge de neuf ans lorsque sa mère et son père disparaissent dans des circonstances suspectes. Envoyé vivre en Angleterre, il grandit pour devenir un détective de renom et, 20 ans plus tard, retourne à Shanghai, où la guerre sino-japonaise fait rage.Le dédale de la mémoire humaine - les façons dont nous l'accommodons et le modifions,

Avis

date de révision 05/12/2020
Odele Schermick

Deuxième lecture. Les romans d'Ishiguro ne sont rien sinon énigmatiques. Il y a une désorientation; le lecteur n'est jamais sûr de sa position. Quand nous étions orphelins est quasi-Bildungsroman ou la maturité / histoire de détective. Il se déroule sur une période d'une cinquantaine d'années à Londres, Shanghai puis de nouveau à Londres.

Le narrateur Christopher Banks est né de parents anglais avec lesquels il vit dans la concession internationale de Shanghai. Vers 1915 environ, ils disparaissent, alors qu'il a environ neuf ans, et seraient les victimes des gangs d'enlèvement opérant dans la ville à l'époque. Ses tuteurs l'envoient à Londres où il fréquente Oxford. Lors d'une réunion avec des amis de l'université, on lui donne une grande loupe en guise de farce, mais Christopher, dont le sens de l'ironie est inexistant à ce stade, prend le cadeau très au sérieux. Très vite, il poursuit une carrière réussie en tant que détective à Londres.

Ses succès sont cependant des mystères, des énigmes, tout comme son processus pour les atteindre. Le lecteur est intentionnellement exclu des détails procéduraux des affaires de Christopher. Ishiguro s'occupe de renverser les conventions du roman policier. Il y a beaucoup de discours très idéalistes à ce stade par Christopher et ceux qu'il rencontre sur la réponse à l'appel et la subversion du mal. L'argument que nous réalisons bientôt est beaucoup trop large et englobant. Après un certain temps, il prend une impraticabilité de bande dessinée ou de bande dessinée. C'est également intentionnel.

Dans la première partie du roman, Christopher équivoque souvent. Il aime les phrases comme «c'est tout à fait possible» ou «je ne me souviens pas très bien comment cela s'est produit». Le mot d'ordre de Christopher dans le premier tiers du roman est le déni. Il vit une adolescence prolongée. Il n'a pas grandi. On voit cette puérilité dans sa conviction, portée au neuvième degré à son retour à Shanghai, qu'il peut «sauver» ses parents; qu'en fait, ses parents sont toujours en vie et vivent avec leurs ravisseurs quelque part dans la ville. C'est de la pure fantaisie, c'est ainsi que Christopher roule.

Vierge aux tendances hétérosexuelles, il est très tôt attiré par la libellule sociale et sa compagne orpheline Sarah Hemmings. Il y a clairement un lien au niveau du désir, mais Christopher a peu d'idée de ce qu'il pourrait faire avec Sarah si elle était en sa possession. Le sexe est un mystère. Note aux amoureux du sexe littéraire, ce roman est sans lui. Il n'y a heureusement aucun passage provoquant l'érection. Sarah représente un renversement de la convention de l'amour de sa vie, répandue dans les thrillers principalement de la classe inférieure.

Contrairement à la mère de Christopher, qui entreprend ce qui s'avère être une campagne très dangereuse contre le trafic d'opium britannique en Chine - une femme très poussée qui déprécie complètement et aliène son conjoint - Sarah croit qu'elle ne peut être efficace dans la vie que si elle est mariée à droite homme. Quand Christopher ne fait rien malgré ses louanges publiques répétées de lui, elle épouse un vieux dodderer, Sir Cecil Medhurst, dans le but de le pousser dans un dernier combat de productivité, vraisemblablement diplomatique - nous ne sommes jamais tout à fait sûr de ce que Sir Cecil le fait - avant de croasser. Cela allume un feu sous Christopher qui se rend compte que le moment est venu de sauver ses parents. Il semble complètement inconscient du fait qu'il va vraiment à Shanghai pour trouver Sarah.

Le premier cinquième du livre parle de Christopher poursuivant sa carrière de détective en tant que jeune homme à Londres, 1932. Le deuxième cinquième est un flash-back sur l'enfance de Christopher à Shanghai avec ses parents, son ami et voisin japonais, Akira, avec qui il joue, et quelqu'un connu sous le nom d'Oncle Philip, qui n'est pas du tout un vrai oncle. Cette section décrit l'état d'esprit naïf de Christopher qui persiste pendant les deux premiers tiers du livre.

Christopher revient à Shanghai juste après l'invasion japonaise de 1937. Maintenant, l'histoire se déforme en surréalisme presque camp. Les choses deviennent très bizarres. Ishiguro confond intentionnellement le but de Christopher dans la ville. Est-il là pour «résoudre» la situation de guerre? Est-il là pour sauver ses parents? Ou est-il là pour un autre but sans nom? Le lecteur n'est jamais sûr. Ensuite, il y a sa rage cryptique contre les pères de la ville pour avoir "laissé la situation" se détériorer tellement. Le lecteur n'est jamais sûr de quoi il parle. Cette «désorientation» est un analogue de l'état mental de Christopher. He ne sait pas de quoi il parle et peut donc être qualifié de peu fiable.

Le travail de détective qu'il fait est comme un jeu d'enfant effectué dans la cour d'un ami. La loupe d'une grande bande dessinée implique une mise au point qui fait totalement défaut à Christopher. Tout le monde à Shanghai sait qu'il est là, mais pourquoi il est là en constante évolution. Un camarade au consulat britannique, Grayson, semble à un niveau se moquer activement de Christopher en discutant longuement d'une réception qui se tiendra dans un parc public une fois que Christopher aura sauvé ses parents, ce qui semble loin d'être certain. Cela est si habilement géré que nous ne savons pas si c'est de la cruauté de la part de Grayson ou s'il possède les mêmes profondeurs de crédulité que Christopher.

Ce n'est qu'une scène atroce à Shanghai au milieu des combats entre les nationalistes japonais et chinois que Christopher tombe sur la vérité brutale. (Je me souviens de JG Ballard Empire of the Sun ici, également à Shanghai.) Je ne veux pas révéler comment la révélation se produit. Disons simplement que le dernier cinquième du livre représente un étonnant rassemblement et une récapitulation élégante de ce qui avait jusqu'à présent semblé être des éléments d'information sans but et déconnectés. Soudain - bang! - le roman se scie ensemble. La réalisation ici est exceptionnelle. Je pense que cela représente, comme la première partie du roman était une usurpation des conventions de roman policier, un peu un hommage à eux. Il y a cet aspect détourné du récit qui est entièrement inattendu et passionnant.

Le lecteur doit vraiment faire confiance au romancier ici. Les deux premiers tiers du livre semblent presque inutiles, mais en fait, cela est censé refléter le fait que Christopher Banks n'est pas tout à fait un adulte. Il équivoque, il se couvre, il contourne, etc., contrairement au dernier cinquième du livre où il devient plus certain, plus sûr des choses, plus déterminé en matière de cœur. Bref, Christopher Banks a grandi. Et c'est l'une des maturations les plus impitoyables et impitoyables que j'ai jamais rencontrées dans la fiction. Lorsque Christopher prend conscience non seulement de la façon dont il a vécu sa vie, mais aussi des illusions qu'il a dû maintenir volontairement pour la vivre - le lecteur se sent gêné. Il y a ce merveilleux intervalle où nous lisons à bout de souffle, stupéfaits, consternés, comme si notre vie en dépendait. La mauvaise direction et l'hésitation et l'ignorance voulues de Christopher sont balayées. Il arrive à maturité et comme pour nous tous, cela signifie faire face à des vérités assez cruelles.

À mon avis, c'est le meilleur roman d'Ishiguro, bien que les autres en valent la peine et je les recommande sans réserve, en particulier Les Vestiges du jour. Dans celui-ci, il y a une puissante distillation et cristallisation des méthodes et de la voix d'Ishiguro. Si vous ne lisez qu'un seul roman d'Ishiguro, faites-en celui-ci.
date de révision 05/12/2020
Schwarz Coffen

Mon Ishiguro préféré!

"Au contraire, il n'est jamais trop tard pour, comme vous le dites, capter l'odeur"

En effet, ce n'est certainement pas le cas. Ce livre était tellement, tellement, profond. J'ai l'impression que mes émotions ont atteint un point de rupture lors de la lecture. Si vous n'avez jamais préparé aucun des romans d'Ishiguro auparavant, alors ne vous y trompez pas, ce n'est pas un simple roman policier: c'est une exploration de l'âme humaine.

Ishiguro a écrit un roman si puissant ici. En remettant en cause la nature éphémère du passé, l'inconstance de l'esprit humain, il nous montre que les souvenirs ne sont que des souvenirs: ils ne peuvent jamais être recréés ou revécus. Ils sont partis. Malgré ce que la volonté humaine essaierait de dicter, cela ne peut jamais être changé; il restera toujours dans le passé; c'est fini avec. Il en va de même pour le caractère humain: la personne que vous serez dans vingt ans n'est pas la même que celle que vous êtes aujourd'hui. Le temps change tout, même les souvenirs. Le pouvoir des paroles d'Ishiguro réside dans son évocation d'un désir de retourner dans le passé et de sa futilité.

«Votre père n'est jamais arrivé au bureau ce matin. Mais je suis sûr qu'il y a une explication parfaitement simple »

Certains romans vous parlent si clairement à un niveau personnel, et celui-ci m'a secoué au cœur. L'histoire de Christopher Bank transcende celle du simple complot et sa quête pour retrouver ses parents. Les détails ne sont pas importants. Ce sont de simples vaisseaux pour Ishiguro pour capturer sa signification. Banks est devenu un détective célèbre, mais il est hanté par ses souvenirs d'enfance. Donc, finalement, il agit sur eux et essaie de retourner dans un temps révolu; il trouve que tout a changé, et lui-même a changé avec tous ceux qu'il connaissait autrefois: le passé est mort. Cela ne vit que dans son esprit.

La structure du roman a accentué cela. Le récit a constamment changé les perspectives temporelles, ce qui suggère le désir de Bank de retourner chez lui. Il raconte l'histoire de son enfance, en partie, dans un récit fragmenté et sporadique. Le besoin de rentrer s'accumule lentement, en lui, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'autre voie de poursuite possible. C'est simplement ce qu'il doit faire pour continuer à vivre. Mais la vie n'est jamais aussi simple. Vous ne pouvez pas si facilement ramasser les lambeaux d'une vieille vie; ils sont jetés beaucoup plus facilement. Le temps change tout, et la guerre n'est qu'un autre catalyseur dans un monde sombre.

la description

Ishiguro est un excellent écrivain. J'ai acheté une copie de chaque livre qu'il a écrit après avoir lu ceci. Je dois simplement me frayer un chemin à travers tous. Ce n'est pas un genre de fiction que je n'aime pas normalement; J'ai tendance à éviter la fiction littéraire moderne comme la peste. Cela devrait peut-être changer. J'espère que tous les romans d'Ishiguro sont aussi bons que cela et que Les Vestiges du jour car j'ai peut-être trouvé un auteur à ajouter à ma liste de favoris. Je vais lire Never Let Me Go plus tard cette année.
date de révision 05/12/2020
Kalie Leake

Je qualifierai ce roman de «obsédant».

Un garçon grandit avec ses parents britanniques dans l'enclave de Shanghai où tous les étrangers doivent vivre. C'est vers 1900. Une grande partie de la première moitié du livre concerne les réminiscences de l'homme de son enfance, en particulier le temps passé à jouer avec son copain d'à côté qui était japonais. Le garçon apprend des morceaux d'intrigue à partir de conversations entre sa mère, son père et son oncle. Sa mère était une croisée anti-opium active dans ses clubs de femmes. Pourtant, la grande entreprise britannique de son père pourrait être secrètement impliquée dans le trafic d'opium. Lorsque le garçon a environ dix ans, ses deux parents disparaissent dans des incidents distincts. Il est maintenant orphelin renvoyé à Londres pour vivre avec une tante.

la description

Contrairement à ce que l'on pourrait attendre du titre, bien que «l'orphelinat» soit mentionné tout au long du livre, ce n'est pas vraiment un thème bien développé. Il est courtisé par une mondaine à Londres qui est orpheline, et il adopte une jeune fille qui est orpheline, mais nous ne comprenons pas vraiment le thème.

Finalement, le personnage principal devient un célèbre détective à Londres. Nous ne savons rien des cas dans lesquels il a été impliqué. Il a lu Sherlock Holmes quand il était enfant et a joué au détective avec son ami japonais. Il a également entendu parler des détectives chinois et de ses expériences lorsque ses parents ont disparu, ce qui est logique pour lui.

la description

Des années plus tard (1937), lorsque ses compétences de détective sont aiguisées, il retourne à Shanghai pour découvrir ce qui est arrivé à ses parents. Ici, l'histoire prend une tournure fantastique. Même si ses parents ont disparu depuis plus de 20 ans, lui et d'autres commencent à croire qu'il les trouvera réellement et les sauvera des «ravisseurs». Un fonctionnaire de l'ambassade britannique commence à planifier une fête pour leur retour. Le personnage principal trouve des indices qui le mènent dans des quartiers de la ville activement bombardés par les Japonais. Il vient de croire qu'il a trouvé un soldat japonais mourant qui est son vieil ami d'enfance. En fin de compte, - je ne dirai pas «résout» le mystère - mais il apprend ce qui est arrivé à ses parents - des histoires différentes pour chacun.

Une autre grande partie de l'histoire tourne autour d'une femme socialement proéminente qui évite initialement le personnage principal mais se jette essentiellement sur lui après qu'il soit devenu célèbre. Alors qu'il cherche ses parents disparus, elle s'est mariée et vit par hasard à Shanghai avec son mari. Le mariage est un désastre et elle et le personnage principal font des plans pour s'enfuir et se marier.

la description

Un bon, pas un grand roman. Un roman psychologique sur la mémoire. Il y a une bonne écriture et du suspense.

De haut, photo de Shanghai dans les années 1930 à partir de cdn1.i-scmp.com/sites/default/files/styles
Les chinois dans les années 1900 sur dailymail.co.uk
L'auteur de nobelprize.org
date de révision 05/12/2020
Dang Countee

De nombreuses critiques ici ont commenté les narrateurs peu fiables d'Ishiguro (laissons cette classification, qu'elle soit ou non entièrement valide ou s'applique vraiment à l'ensemble de son œuvre), comme si cet aspect de sa fiction était si évident, ou qu'il l'était exhaustivement miné, qu'il ne reste presque rien à dire sur une telle stratégie narrative.

Christopher Banks, Quand nous étions orphelins'narrateur, is certainement pas fiable, oui. Mais notre relation avec lui en tant que narrateur peu fiable est étrange, inversée. Je pense qu'il est assez clair pour le lecteur dès le début que les souvenirs et les perceptions de Banks ne correspondent pas à ceux des personnes avec lesquelles il s'entoure et / ou rencontre. Ses copains d'école et son ancien tuteur lui racontent leurs souvenirs de son enfant en tant que garçon solitaire et mélancolique, ce qui contrevient à sa déclaration insistante sur lui-même en tant que type de garçon sociable, amical et misérable . Son insistance, qui semble frôler une hystérie calme et privée, son insulte disproportionnée et la confluence de plusieurs points de vue de plusieurs autres nous indiquent que le schisme entre la façon dont il se voit et la façon dont le monde le voit / le voit n'est pas seulement Une question d'opinion. Le roman nous montre, à maintes reprises, que Christopher ne veut pas, ne peut pas réconcilier non seulement sa mémoire mais son expérience vécue en cours (voir la scène du mariage où il est apparemment soumis aux taquineries et à l'humiliation, mais insiste sur le fait que les teasers sont ses amis, etc., et notons que nous ne voyons jamais la scène réelle) à l'expérience vécue et à la mémoire des autres. (Nous n'avons également jamais l'occasion de le voir travailler, de découvrir quoi que ce soit, de résoudre quoi que ce soit.)

Voici où j'arrive à mon point (de très longue haleine) ...

Quand nous étions orphelins nous dit, à ses lecteurs, que c'est un roman mystère. Le livre nous propose une histoire, la disparition des parents de Christopher, affirmant que cette histoire est son mystère central et suggérant, par sa forme et sa structure, que ce sera l'énigme que nous énigmerons en lisant, aux côtés de Christopher. Ainsi, nous concluons une sorte de contrat avec le livre dans lequel nous nous engageons à être des lecteurs prudents et astucieux qui, à force de diligence et de dur labeur, seront traités à la satisfaction de la résolution.

Tout au long, cependant, il y a un mystère secondaire qui est en fait le mystère primaire, et ce mystère est double: un, quand Christopher réalisera-t-il à quel point sa perception du monde est profondément et irrémédiablement endommagée, et deux, NOUS PENSONS quand apprendrons-nous la vérité que sa vision déformée nous a forcément caché, malgré tous nos efforts pour y voir? Habituellement, dans un roman qui s'appuie sur un narrateur peu fiable (ignorer la contradiction inhérente), une partie du plaisir du lecteur est de démêler les écheveaux de la logique du narrateur afin d'arriver à une approximation de la vérité.

Mais Orphelins rejette complètement cette deuxième possibilité. (Je ne suggère nullement que le projet de ce roman est un projet de relativisme, dans lequel nous sommes censés voir qu'il n'y a pas de vérité objective, ou s'il y en a, nous ne pouvons pas y accéder.) Tout au long du mystère / les mystères sont / ne sont qu'une diversion, un écran de fumée, une ruse (que j'admire profondément et totalement respectée) qui nous ramène en cercle à ce que nous voyons, enfin, est un centre absent. Il n'y a pas de mystère dans le livre. La vérité n'est pas la question. Il n'y a que le fait de l'orphelin mutilé de Christopher, son abandon. Sa grave méconnaissance de l'enlèvement / de la prise de congé de ses parents, de la violence émotionnelle / psychologique qui en découle et du besoin de son enfant de donner un sens et un ordre au brin insensible qui le touche dans le temps mental; il est coincé dans un monde imaginaire dans lequel les détectives sont de grands héros et même des célébrités, à la Sherlock Holmes - un monde dont l'histoire nous dit qu'il n'existait pas en tant que tel, en particulier dans la Grande-Bretagne du XXe siècle.

Lorsque Sarah offre à Christopher la chance de rejeter sa fausse compréhension du monde, de "voir clairement" et de rejeter une vision de lui-même (celle qui est fabriquée par un égoïsme / narcissisme innocent qui l'a soutenu tout au long) dans lequel il est Sauveur non seulement de ses parents, mais aussi de toute une ville et peut-être d'une nation, il n'en est finalement pas capable. Renoncer à cela reviendrait à se nier, à rejeter son identité même. Il serait orphelin deux fois.

Il se passe beaucoup de choses ici vis-à-vis des orphelins, bien sûr - le colonialisme et l'impérialisme, l '"aide" condescendante de l'Est par l'Ouest, la politique et le pouvoir sexuels, les questions de classe, et al. Mais en lisant, je me sentais plus contraint par ce qui "manquait" dans ce roman que par ce qu'il y avait.

J'avoue que je suis quelque peu déconcerté et déçu par la révélation finale concernant la mère de Christopher et incertain de la nécessité de Jennifer. Ma seule pensée sur l'utilité de Jennifer (et malgré sa froideur, ce mot semble approprié) est qu'elle est peut-être destinée à mettre en place le cycle de violence que "l'orphelinat" perpétue ... elle est orpheline à deux reprises, et la fin du roman suggère à quel point cela a été dévastateur pour elle.

Quand j'ai fini le livre, je me suis retrouvé à revenir à son titre, encore et encore. Les récits à la première personne nécessitent généralement, malgré les avertissements du vieux Bobby D., un regard en arrière. Ils sont nécessairement rétrospectifs. Mon esprit s'attarde sur le titre «Quand». Malgré la tristesse du livre, malgré sa fin ambiguë, le titre m'a laissé un sentiment d'espoir pour Christopher en ce qu'il semble suggérer que le temps de son orphelin, de Jennifer et même de Sarah (soupir), est passé, est révolu et que, plus d'orphelins, ayant choisi de regarder vers l'avenir, d'abandonner leur isolement et de compter les uns sur les autres, sur d'autres personnes qu'ils pourraient, oh ils pourraient juste ... être heureux.
date de révision 05/12/2020
Petronilla Norgard

Quand nous étions orphelins, Kazuo Ishiguro
When We Were Orphans est le cinquième roman de l'écrivain britannique Kazuo Ishiguro, lauréat du prix Nobel, publié en 2000. Ishiguro lui-même a déclaré: "Ce n'est pas mon meilleur livre".

تاریخ نخستین خوانش: ماه آوریل سال 2002 میلادی

عنوان: وقتی یتیم بودیم; نویسنده: کازوئو ایشی گورو; مترجم: مژده دقیقی; تهران, شهر کتاب, هرمس; 1381, در 400 ص; شابک: 9643630978; چاپ دوم 1385; چاپ چهارم 1392; شابک: 9789643630973; موضوع: داستانهای نویسندگان انگلیسی - سده 20 م

مترجم: مجید غلامی شاهدی ؛ تهران ، نوید ظهور ، 1394 در 352 ص ؛ شابک: 9786008008156 ؛

ایشی گورو, در این رمان نیمه پلیسی, به کندوکاو در زندگی یک کارآگاه خصوصی «ژاپنی الاصل», که در «انگلستان» زندگی میکند, پرداخته است; نام شخصیت اصلی در این رمان: «کریستوفر بنکس» است. کنشها و رخدادهای رمان ، در سال‌های دهه ی 1930 میلادی می‌گذرند ، و «کریستوفر بنکس» ، مشهورترین کارآگاه «انگلست همه ی مردمان «لندن» ، درباره ی پرونده‌ های او گفتگو می‌کنند. ولی معمای حل نشده‌ ای ، هماره ذهنش را مشغول کرده‌ است «معمای ناپدید شدن اسرارآمیز پدر و مادرش ، در دودا شربیانی
date de révision 05/12/2020
Gareri Klaja

Un très bon roman. Je pensais que c'était exceptionnel jusqu'au dernier quart. Le célèbre détective londonien Christopher Banks a été élevé dans le quartier international de Shanghai, envoyé en Angleterre après la disparition de ses deux parents. Il est frappé par une sirène d'escalade sociale qui figure dans son aventure à son retour à Shanghai, résolue à résoudre le mystère de la disparition de ses parents. Bien sûr, la guerre sino-japonaise, deux décennies de changement à Shanghai et une chance de s'enfuir avec la fille de ses rêves compliquent la question. Je ne me suis pas soucié du changement de personnage de Banks vers la fin, mais j'ai été frappé par le livre jusqu'à ce point.
date de révision 05/12/2020
Maxey Brade

J'ai lu ce roman après avoir lu Never Let Me Go, du même auteur. J'ai été surpris que les tonalités des narrateurs sonnent si similaires. Mais maintenant, je suppose que c'est juste la façon dont l'auteur écrit, d'une voix formelle et presque guindée.
La fin de ce livre m'a irrité sans fin et j'ai en fait dû revenir en arrière pour voir si j'ai raté quelque chose - le narrateur était-il sérieusement retardé (et je n'essaie pas d'utiliser ce mot de manière dénigrante, mais une manière descriptive). J'ai été déconcerté, non seulement par le comportement du narrateur, mais par le comportement de ceux qui l'entouraient. Pourquoi ces personnes ont-elles aidé le narrateur à croire qu'il trouverait ses parents toujours assis dans une maison au milieu de la guerre déchirée par la Chine? Bien sûr, il y avait des problèmes plus importants; commenter le colonialisme peut-être, les effets d'un événement traumatisant de l'enfance, etc. Mais allez! Cela n'a tout simplement pas été présenté comme une histoire et n'a pas livré les thèmes aussi bien qu'il aurait pu. En fin de compte, je détestais juste le narrateur et toutes les personnes stupides autour de lui qui ne l'ont pas donné le giflaient à l'envers.
date de révision 05/12/2020
Ximena Solomon

Deux précédents livres impeccables; les attentes étaient plutôt élevées, voyez. "A Pale View of Hills" est un roman essentiel pour tous les amateurs de livres et d'histoire et de romans, et "Never Let Me Go" est un classique moderne instantané (épissage de genre fait EXACTEMENT à droite). Ceci, d'autre part, est BORIN G ...! (Ceci, accordé, provenant d'un véritable fan de tous les livres longs et ennuyeux.)

La vie d'un détective devrait certainement inclure de nombreux pics, scènes d'action, excitation en abondance. Kazuo Ishiguro décide de garder tout cela à l'écart, tous les détails qui rendraient le récit magnifique, et se concentre plutôt sur le cas de la famille du détective, disparu depuis des années et des années. Christopher Banks essaie de résoudre la disparition de ses parents et tous ses autres cas en tant que professionnel deviennent celui-ci. Il est incroyablement articulé sur tout le reste, alors pourquoi pas les profondeurs mêmes de son âme? Oui, le roman est élégant, imprévisible, mais je me risquerais à deviner qu'il y a beaucoup plus de livres victoriens, plus loufoques et, oui, moins longs à choisir. Il n'est certainement pas nécessaire d'avoir le maestro Kazuo Ishiguro attaché.
date de révision 05/12/2020
Croix Calcagno

Les obsessions sont rarement de bonnes choses. Les obsessions qui s'appuient sur des souvenirs d'enfance conduisent à de faux jugements et à des pensées délirantes. Christopher Banks, un enquêteur de Londres à succès et le narrateur de ce livre intrigant, retourne à Shanghai où il a vécu comme un enfant pour découvrir la vérité sur la disparition de ses parents. Il est incapable de distinguer entre ce qui est réel et ce qu'il veut croire. Ishaguro permet au lecteur de faire le tri. Le soldat japonais est-il vraiment son ami d'enfance? Obtient-il réellement une visite de la maison de sa jeunesse? Ses parents sont-ils bien cachés? Sera-t-il exalté pour les avoir rendus en toute sécurité?

La partie «nous» du titre est importante. La fille adoptive de Christopher, Jennifer, et Sarah, sa chance perdue de bonheur et une évasion de cette obsession, étaient également orphelines. Eux aussi ont été grandement touchés par ce traumatisme précoce. On ne nous dit pas grand-chose sur Sarah. Nous savons que Christopher l'a abandonnée en raison de son obsession et qu'elle a à un moment donné tenté de mettre fin à sa vie. Sarah surmonte sa quasi-obsession et essaie de convaincre Christopher de la laisser partir également. Elle lui dit: "Nous sommes tous les deux aussi mauvais les uns que les autres. Nous devons arrêter de penser comme ça. Nous devons tout mettre derrière nous maintenant. Vous avez déjà passé assez de votre vie sur tout cela. Allons-y avant il est trop tard pour nous "Mais Christopher est trop pris dans cette obsession pour changer de cap.

C'était le 4ème livre d'Ishaguro que j'ai lu. De nombreux thèmes similaires parcourent ces livres, mais les personnages et les intrigues sont entièrement différents. Je considère Ishaguro comme l'un des meilleurs écrivains modernes que je connaisse. J'espère qu'il continuera à produire des livres plus beaux et stimulants.
date de révision 05/12/2020
Teena Holsman

Le roman énigmatique de Kazuo Ishiguro, When We Were Orphans, est une œuvre de fiction aussi complexe et déroutante que je n'en ai jamais rencontré. Christopher Banks, notre narrateur, n'est pas tant un narrateur peu fiable qu'un narrateur naïf qui croit au monde intérieur qu'il a créé et agit sur lui comme s'il s'agissait de vérité. À travers une grande partie du roman, je me demandais pourquoi il ne pouvait pas voir les conclusions illogiques qu'il tirait, mais bien sûr, c'est de cela qu'il s'agit, de son incapacité à laisser son enfance derrière lui et de sa vision biaisée des événements qui ont mené jusqu'à la perte de ses parents.

Christopher Banks est un détective, mais ce n'est pas une histoire de détective. Il y a un mystère à résoudre, mais la résolution du mystère n'est pas au centre de ce conte. En fait, Banks est un détective principalement parce qu'il se sent lié aux événements de son enfance qu'il transporte avec lui comme un albatros. Le seul moyen pour lui de vivre sa vie d'adulte est de résoudre le casse-tête qui entoure la disparition de son père puis de sa mère. C'est le fonctionnement mental de ce personnage qui est primordial, et vous devez être prudent ici parce que Banks voit principalement ce qu'il souhaite voir, parfois en totale opposition avec ce que les faits semblent révéler.

Ishiguro ne vous incite pas à suivre Banks dans son voyage à travers sa vie, il ne vous attire pas dans le ventre de Shanghai, il vous traîne le long, parfois en vous donnant des coups de pied et en criant qu'il y a quelque chose qui ne va pas dans cette histoire. J'ai aimé essayer de découvrir la vérité parmi les erreurs évidentes et même si je n'ai jamais ressenti quelque chose qui ressemble à de l'affection pour Banks, j'ai sympathisé avec sa situation et j'ai compris son désir de réconcilier ses souvenirs d'enfance avec ce qui s'était réellement passé.

Je suppose que ce que j'ai vraiment retenu de cette histoire, c'est que les souvenirs ne sont pas des vérités. Le passé ne peut pas être reconstruit et peu importe à quel point nous aimerions le modifier, nous ne le pouvons jamais. Ce qui est arrivé, même à nous-mêmes, n'est peut-être pas du tout ce qui s'est passé, et dépenser le présent à courir après le passé peut vous coûter l'avenir.

... pour ceux comme nous, notre destin est d'affronter le monde en tant qu'orphelins, chassant pendant de longues années l'ombre de parents disparus. Il n'y a rien d'autre à faire que d'essayer de voir à travers nos missions jusqu'à la fin, du mieux que nous pouvons, car jusqu'à ce que nous le fassions, il ne nous sera permis aucun calme.

Peut-être que nous poursuivons tous l'ombre de parents disparus. Peut-être que nous avons tous du mal à découvrir qui nous sommes, séparés d'eux, seuls. J'ai eu une discussion avec ma sœur aînée une fois au sujet d'un événement de notre enfance. Il n'y avait que trois ans qui nous séparaient et nous étions tous les deux présents pour cet événement et nous en avons été témoins nous-mêmes, mais nos souvenirs à ce sujet étaient si différents qu'ils étaient diamétralement opposés. Nous ne pouvons jamais y retourner et voir qui avait raison, et peut-être que nous l'étions tous les deux, car ce qui est vrai pour l'un n'est pas toujours ce qui est vrai pour l'autre.
date de révision 05/12/2020
Edana Sturgis

Quand nous étions orphelins m'a fait réaliser que l'on peut être trompé non seulement par les gens mais aussi par les livres! Honnête envers Dieu, je pensais que ce livre visait à résoudre un mystère. Le protagoniste étant un célèbre détective a ajouté plus de carburant à la tromperie. Pas étonnant que je sois désorienté au milieu de celui-ci, essayant désespérément de comprendre ce qu'est le mystère. Eh bien, je ne dis pas qu'il n'y avait aucun élément mystérieux; bien sûr, il y a une touche de cela, mais pas comme je m'y attendais. Alors là, j'ai été trompé par un livre!

Mais après tout, c'était Ishiguro. À quoi je m'attendais, une histoire de détective normale qui dévoile un mystère? J'aurais du être mieux informé. Donc, si quelqu'un veut lire ce livre, vous êtes averti. Ce n'est pas une fiction policière.

Maintenant qu'il est clair que ce livre n'est pas une fiction policière, je me risquerai à dire qu'il s'agissait davantage de la réalisation de soi d'un homme, de sa compréhension de la vie. Christopher Banks, un célèbre détective, est hanté par la disparition de ses parents quand il était enfant. Son seul but dans la vie est de résoudre le casse-tête de leur mystérieuse disparition et de les retrouver. Bien qu'il ne s'en rende pas compte, toute sa jeune vie a été affectée par sa perte et sa carrière a été plus ou moins décidée afin de pouvoir retrouver un jour ses parents. Cependant, sa quête le mène à des vérités choquantes et à des découvertes dévastatrices et il voit finalement à sa grande consternation que les gens en qui il avait naïvement confiance ne sont pas ce qu'ils semblent être. Sa quête de la vérité est le réveil de sa vie alors qu'il comprend enfin qu'il avait vécu dans une illusion.

L'histoire est présentée par le protagoniste Christopher Banks lui-même dans une série de souvenirs alors qu'il revisite les événements de sa vie. Pour la majeure partie de l'histoire, il n'était pas tout à fait clair s'il disait absolument la vérité, surtout en ce qui concerne ses sentiments, ses perceptions. Dès le début, on sent quelque chose d'anormal en lui. Il avait fait face au pire cauchemar auquel un enfant pouvait faire face - perdre ses parents. Et on peut voir qu'il vit dans le déni, dans l'illusion. Il n'est pas surprenant qu'il soit un narrateur peu fiable.

La beauté des livres d'Ishiguro réside sans aucun doute dans son écriture. La tendresse, la compassion avec laquelle il écrit sur ces personnages imparfaits et torturés frappe toujours une corde sensible dans le cœur du lecteur. Christopher Banks peut être délirant, son récit peut être peu fiable, mais il mérite certainement la sympathie sans réserve des lecteurs.

L'histoire touche également à la seconde guerre sino-japonaise et son récit franc de la brutalité de la guerre est la contribution d'Ishiguro au monde pour dire non à la guerre.

Cependant, il reste un puzzle que je n'ai pas déchiffré. Et c'est le sens et la pertinence du titre pour l'histoire. Plus tôt dans ma lecture, je pensais que c'était parce que le principal protagoniste et quelques autres personnages employés étaient des orphelins. Mais une fois la lecture terminée, je n'en suis pas si sûr. Bien que je ne puisse pas trouver une meilleure interprétation, je suis convaincu qu'il existe un autre sens hors de ma portée.

Dans l'ensemble, j'ai apprécié cette lecture. Et bien que l'histoire ne soit rien, pas même proche de ce que j'attendais, l'histoire réelle qui a été présentée par un personnage imparfait a retenu mon intérêt et m'a maintenu engagé.
date de révision 05/12/2020
Bette-Ann Schellhardt

La première chose que j'ai remarquée à propos de ce livre est que la voix narrative - appartenant à Christopher Banks, un détective à succès dans l'Angleterre des années 1930 - est remarquablement similaire à celle de Stevens, le protagoniste d'Ishiguro. Les Vestiges du jour. Au début, cela m'a attiré (j'ai adoré Les Vestiges du jour), J'ai rapidement commencé à le trouver choquant. J'avais supposé que la voix de Stevens était unique, donc c'était un peu décevant de constater que ce que je supposais être des facettes de ce personnage étaient en fait des caractéristiques du propre style de l'auteur. L'intrigue retrace la vie de Christopher depuis son enfance dont on se souvient avec tendresse dans le règlement international de Shanghai, culminant avec son retour dans la même région qu'un adulte. Nous apprenons comment la perte de Christopher de ses parents - prétendument enlevés - à un jeune âge a entraîné une obsession de résoudre des mystères, ce qui a finalement conduit à son succès en tant que détective. Au sommet de sa carrière, il retourne à Shanghai pour tenter de découvrir ce qui est arrivé à ses parents. Trouver les endroits bien-aimés de sa jeunesse beaucoup modifiés, son besoin de plus en plus obsessionnel de résoudre le mystère le conduit de plus en plus dans une zone de guerre, fournissant l'apogée dramatique de l'histoire.

Christopher est un personnage très intéressant, sinon entièrement sympathique. Il est presque immédiatement évident qu'il est un narrateur peu fiable, à la fois dans le sens traditionnel (il retient les choses au lecteur) et de manière plus inhabituelle (il ne semble pas réellement reconnaître ou comprendre la vérité des choses lui-même). Il est clair pour l'observateur de son histoire qu'il ne dit pas toute la vérité, mais il devient également rapidement évident que ce qu'il pense vraiment se souvenir, par exemple en ce qui concerne son statut parmi ses camarades de classe en tant que garçon, n'est pas exact, et ce double manque de fiabilité est à la fois intrigant et déroutant. Le problème est qu'en fin de compte, de nombreux événements de l'intrigue ne semblent tout simplement pas s'accorder correctement - l'obsession infantile de Christopher de trouver ses parents le conduisant à poursuivre une carrière de détective et finalement à devenir une figure clé des événements de Shanghai plus tard dans la vie; sa «relation» avec Sarah, qui semble se développer très étrangement; sa conviction ridicule qu'il va découvrir ses parents vivants et en bonne santé, sans parler du fait que personne autour de lui ne contredit cette croyance. Avec Christopher étant manifestement mensonger, je m'attendais à des fins perdues, mais il est très frustrant que rien ne soit expliqué correctement, que ce soit de son point de vue ou objectivement.

Je pense qu'Ishiguro est un excellent écrivain, et bien que la voix de Christopher fasse écho à celle de Stevens, le récit le place progressivement comme un personnage unique et mémorable à part entière. Peut-être que la similitude entre les deux en fait une réalisation encore plus grande. Et je peux comprendre que Christopher ne sont pas ouvrir le mystère de son passé est tout à fait le point, mais je ne me sentais toujours pas satisfait à la fin. J'ai aimé lire le livre, mais j'ai finalement eu l'impression d'avoir fait un voyage sur lequel ni moi ni le protagoniste n'avions observé ou appris beaucoup.
date de révision 05/12/2020
Severen Magos

این رمان را من سال 87 از ایشی گورو خوندم. به نظرم دو انرژی پیش برنده این اثر "نوستالژی" و "پلیس بازی" هستش. اله البته و صد البته من با بخش نوستالژیش خیلی بیشتر حال کردم و به نظرم نویسنده هم بهتر تونسته بود حسسات یعنی این نویسنده به هر حال جنایی نویس نیست.
بهترین و به یادماندنی ترین فصلش همون فصلی هست که راوی به یاد میاره چطور در دوره کودکیش یکی از اعضای باند تبهکار میاد و خیلی با مهربانی دستش را میگیره تا ببره براش یه هدیه بخره. بچه حس خوبی داره ولی مشکوکه. وسط شلوغی بازار اون تبهکار که بچه "عمو" صداش میکنه تک و تنها بچه را ول میکنه و میره و ... خیلی عالیه
به نظرم نوبل با این انتخابش آبروداری کرد امروز
هرچند هنوز فکر میکنم انتخاب باب دیلن نشون داد نمیشه زیاد دیگه نوبل را جدی گرفتت
date de révision 05/12/2020
Deloria Credille

Quand nous étions orphelins explore un large éventail de thèmes politiques et personnels, mais son objectif principal est la mémoire, la nostalgie et le luxe de l'innocence. Dans la séquence finale, le roman s'éloigne du réalisme strict, dans un territoire quelque peu surréaliste et onirique. J'ai senti que le roman atteignait vraiment quelque chose d'intéressant ici, et même s'il semblait essayer quelques idées, il ne s'est pas vraiment installé sur quelque chose de tout à fait concret. Pourtant, la qualité surprenante et troublante de cette dernière section était ma partie préférée du roman.

La recherche de Banks pour ses parents à travers la zone de guerre active des bidonvilles m'a rappelé le sketch «tigre» de Monty Python. Le sens de la vie:


SERGEANT: Thirty men killed in 'F' Section.
AINSWORTH: Yes. I see. Mm.
SERGEANT: I should think about a hundred-- hundred and fifty men altogether, sir.
AINSWORTH: Jolly good. [sniffs]
SERGEANT: I haven't got the final figures, sir, but there's a lot of seriously...
AINSWORTH: Yes.
SERGEANT: ...wounded in the compound.
AINSWORTH: Yes. Well, the thing is, Sergeant, I've got a bit of a problem here. One of the officers has lost a leg.
SERGEANT: Oh, no, sir!


Je pense que ce qui est satirisé dans cet échange n'est pas si différent de ce qu'Ishiguro a l'intention de voir dans le propre comportement de Bank: une sorte d'auto-absorption naïve, une myopie culturelle, un manque de compréhension du monde tel qu'il est. Encore une fois, j'ai senti qu'il y avait des indices, de petits aperçus d'une métaphore plus profonde qui était presque, mais pas tout à fait réalisée. Encore, Quand nous étions orphelins est un roman complexe et nuancé, très divertissant, bien que parfois un peu trop subtil et énigmatique dans son expression.
date de révision 05/12/2020
Hooke Baddour

Quand nous étions orphelins était, pour moi, une exploration assez fascinante des difficultés typiques de la lentille de la sentimentalité envahissante à travers laquelle on aborde le passé vaguement rappelé. Alors que la narration se poursuit, on se demande à quel point Christopher Banks, le narrateur, éphémère tient sa prise sur la réalité. Il est clair que ses souvenirs d'un passé lointain sont modifiés pour s'adapter à sa situation et l'homme qu'il est devenu - et paradoxalement, l'homme qu'il est devenu une dette envers ces expériences mémorisées (parfois faussement) - mais cela peut être plus que cela. Il se peut que la force de ses souvenirs soit si robuste qu'elle exerce une force sur ses expériences même les plus immédiates, les colorant pour correspondre à la palette du monde dont il a hérité des mémoires.

Christopher Banks est (ou devient au cours des années dont il raconte) l'un des détectives les plus brillants et les plus célèbres de Grande-Bretagne, résolvant meurtre après meurtre avec apparemment peu de problèmes. L'homme est tout simplement un génie rationnel. Il a cependant une grande ambition unique qui le propulse à travers sa vie - une ambition qui l'a même conduit à son occupation réussie. Banks espère s'attaquer un jour au crime le plus redoutable de sa vie. L'enlèvement de ses parents.

Lorsque Banks était un jeune, vivant dans la colonie britannique de Shanghai, juste après le tournant du XXe siècle, ses parents lui ont été enlevés. En tant qu'adulte, Banks a l'intention de retourner à Shanghai, résout la disparition et peut-être même que ses parents lui soient rendus.

En tant qu'exploration abstraite de la nature de l'histoire et de la mémoire, Quand nous étions orphelins est une enquête tout à fait valable, mais ma vanité préférée d'Ishiguro ici était quelque chose de beaucoup moins intégré (peut-être) au but principal de l'histoire. Les banques tout au long du récit parlent de cette affaire et de cela, d'une série de meurtres et de mystères dans lesquels il est engagé à résoudre. Chacun est résolu à l'adulation de la société britannique et à la transmission de la réputation de Banks en tant que personne qui comprend intrinsèquement l'esprit criminel. Et pourtant. Pas une seule fois nous n'avons eu la moindre explication sur les détails de tels crimes ou leurs solutions. Alors que Ishiguro nous tient à distance de ces conceptions inconvenantes (car elles ne figurent pas parmi ses objectifs dans ce conte), il prend un soin particulier à attirer continuellement notre attention sur le fait de tels crimes et cas, préfigurant peut-être le fait qu'il s'agit de la effet de la circonstance plutôt que la solution qui compte vraiment à la fin.

Peut-être que trouver des solutions aux tragédies ne finit pas par adoucir le fait brut de la tragédie?
date de révision 05/12/2020
Caraviello Hilbner

J'ai écouté la version audio de ce livre et j'ai continué à penser qu'il me manquait des chapitres ou j'avais en quelque sorte obtenu la version abrégée parce que l'intrigue n'avait aucun sens. Alors à mi-chemin de l'audio, j'ai pris le livre et je l'ai lu, puis j'ai recommencé à le lire, PAS parce que je l'ai aimé, mais parce que je n'ai jamais lu une œuvre de fiction aussi étrangement construite.

Je suis toujours perdu. Était-ce une satire sur l'impérialisme britannique? Était-ce censé être un fantasme? Je n'arrêtais pas de penser qu'il allait y avoir un de ces ridicules: "et puis je me suis réveillé!" terminaisons. L'histoire se déroule à Shanghai où Christopher Banks vit avec ses parents dans une colonie britannique, jusqu'à ce qu'il soit mystérieusement orphelin à l'âge de 9 ans et envoyé vivre en Angleterre. Le style de récit pointilleux et guindé ressemble également à une satire d'écrivains britanniques: toutes ces introductions et explications incroyablement longues, à savoir:

"Je ne l'ai pas toujours considéré comme tel; en fait, je l'avais plus ou moins complètement oublié quand il y a quelques années, par hasard, quelque chose s'est produit qui m'a amené non seulement à le rappeler à nouveau, mais à apprécier pour la première fois la implications plus profondes de ce que j'avais vu ce jour-là. " zzzzzzzzzzzzzzzzzzz

Mais le vrai péché de ce livre est que le protagoniste est un fou égoïste et ennuyeux. Après avoir été élevé en Angleterre, il devient un célèbre détective et décide un jour de retourner à Shanghaii pour résoudre l'enlèvement de ses parents. C'est maintenant 1937 et le début de la guerre japonaise avec la Chine (20 ans et plus après la disparition des parents). Les banques arrivent à Shanghai et il y a un consensus général sur le règlement britannique qu'il est là non seulement pour sauver ses parents, mais aussi pour empêcher toute escalade de la guerre. Il n'y a jamais de question ou d'explication sur la façon dont les deux sont connectés. Il devient convaincu que ses parents sont détenus en captivité dans une maison au milieu de la zone de guerre et tente de les libérer à tout prix de la vie des Chinois et / ou des Japonais. C'est plus fou que je peux décrire. Et c'était exaspérant parce que j'ai tellement de respect pour Ishiguro, mais il a dû halluciner quand il a écrit cela.
date de révision 05/12/2020
Christy Albergotti

Ce n'était pas ma première lecture, même si je m'en suis rendu compte un certain temps. Après m'être murmuré d'un air grognon qu'Ishiguro ne peut sûrement pas avoir écrit DEUX livres dans lesquels quelqu'un appelé Christopher revient à Shanghai où ses parents avaient mystérieusement disparu, j'ai dû admettre que non, c'était le même que j'avais un vague souvenir de lecture tout en malade au lit? Peut-être? Ou n'était-ce pas mon état fiévreux et hallucinatoire dont je me souviens, mais plutôt le manque de fiabilité inquiétant du récit ...

Beaucoup a été dit auparavant sur le narrateur soi-disant peu fiable: cette fois-ci, j'ai senti que Christopher Banks - un nom aussi absurde pour un personnage absurde - est en fait délirant. Les allusions à une inadéquation entre sa vision du monde et celle des autres étaient trop lourdes, trop évidentes, duh. J'ai compris. Sa vision de lui-même et de sa place dans l'histoire, dans la société anglaise, dans le monde est radicalement en contradiction avec la réalité.

Mais alors ... Ishiguro est tout à fait l'opposé des lourds normalement. Subtilement sophistiqué. Et je pense qu'il y a plus que le mystère apparent qui se passe ici, plus qu'un puzzle à suspense à résoudre et à attacher et à oublier. Il s'agit d'une condamnation accablante du colonialisme et de toute une génération de jeunes hommes qui se font des illusions en croyant qu'ils apportaient une contribution précieuse à la société alors qu'en fait ils vivaient de revenus illégaux provenant de la drogue et de la prostitution.

Vous ne pouvez jamais revenir en arrière.

date de révision 05/12/2020
Franky Booher

Il a fallu environ 200 pages pour sortir de 3 étoiles et en 4, mais j'ai adoré les 100 dernières pages environ.
date de révision 05/12/2020
Blount Hopple

Quand nous étions orphelins est un roman mystère impressionnant et inoubliable, emmenant les lecteurs dans un voyage pour réunir un homme avec son parent disparu.
date de révision 05/12/2020
Mirabel Mealer

[لكن بالنسبة لأمثالنا, فمصيرنا أن نواجه العالم كيتامى, يطاردون لسنوات طوال ظلال الآباء الغائبين].
هذه العبارة الحزينة ترد في الصفحة الأخيرة من الرواية. ومن الممكن اعتبارها جوهر الرواية والهدف النهائي من كتابتها, فإيشيجورو كتب رواية عن اليتم كمدخل إلى ضياع الالوي
رواة كازو إيشيجورو موصومون دائماً بتشوش الذاكرة. هكذا قيل عن روايات إيشيجورو كلها. ولكن الراوي في هذه الرواية يعاني مما هو أكثر من مجرد تشوّش, إنه يعاني, وعلى حد تعبير الراوي نفسسه, من تشروه. ذلك التشوه الذي يعيد تشكيل الماضي كما قد يرغب الراوي وليس كما قد حدث بالفعل.
الراوي _كريستوفر بانكس_ رجل إنكليزي عاش طفولته في شنغهاي, وصديقه الوحيد آنذاك كان طفلا يابانبا يدعى أكيرا, غريب مثله في شنغهاي, الاثنان عادا إلى موطنيهما الأصليين فيما بعد ولكن كليهما ما زال يعتبر أن شنغهاي هي وطنه الحقيقي. إنها الطفولة التي تأبى مفارقتنا وتلقي بظلالها على حياتنا كلها مهما امتدت, إنه الماضي ما يشكل مستقببلنا. هكذا أراد إيشيجورو أن يقول. إيشيجورو الكاتب البريطاني من أصول يابانية والذي عاش حياته كلها في بريطانيا ويكتب باللغة الإنكليزية وتشبع بالحياة البريطانية (متزوج من اسكوتلندية) ولكنه ما زال يبحث عن اليابان (ليس اليابان الحقيقية ولكن يابانه هو, يابانه الخاصة والغائبة في ضباب الماضي), راويه, بانكس, يعمل تحريا خاصا_ شخصية نمطية في الأدب الإنكليزي_ ويوجه جهوده وقدراته كلها وخبراته التي اكتسبها من قضايا كثيرة ناجحة قام بحلها من أجل قضية واحدة, قضيته الخاصة, البحث في ماضيه, متجاهلا بإصرار وسذاجة الأمور الخطيرة كلها التي تحدث في العالم الحقيقي من حوله, حتى إن ذاكرته وهو يسترجع سنو ته الماضية خلال بحثه ذاك تجعل من حل قضيته الشخصية للغاية أمرا أكثر أهمية بكثير من الحروب التي تدور في كل مكان وتمهد لحرب عالمية كبرى, إنه يعيش في شرنقة خاصة من الذكريات لا تسمح لأي شيء آخر بالدخول إلى حياته حتى الحب, الذي يتخلى عنه من أجل أوهامه الخاصة التي يلاحقها في كل مكان.
عمل الراوي كرجل بوليس سري خاص يعبر عن العقلانية الغربية التي تخضع كل شيء للعقل والمنطق والتمحيص البارد والعلم ولكنها فعليا لا تؤدي إلى الحقيقة لأنها منغلقة على نفسها ولا ترى شيئا من حولها سوى ذاتها فقط, إنه العقل بلا روح ولا مشاعروبالتالي فهو طريق يؤدي إلى الكارثة والتي لا يدركها مع ذلك حتى وهو يعيش في خضمها, حتى أن الراوي يستخدم العدسة المكبرة في عمله في فحص كل شيء, حتى الجروح البشرية, يرى التفاصيل الصغيرة مكبرة ولا يرى الحقائق الكبرى الواضحة حوله. نقد مبطن وقاسي وعنيف. والجانب الآخر لا يسلم من النقد أيضاً, أكيرا بغيابه وظهوره وغموض مصيره يصل بنا إلى النتيجة ذاتهه. تشوه الماضي سيؤدي بالضرورة إلى تشوه الحاضر, المعادلة بسيطة, إنه اليتم الذي يؤدي إلى العقم. )
رواية معقدة وعظيمة, مؤلفة من طبقات عديدة من الوعي والمعنى, لا تفصح عن نفسها بسهولة, أسلوبها مراوغ ويتم الانتقال فيها عبر الزمان والمكان بسلاسة ويسر وموهبة فذة وفريدة يمتلكها روائي كبير يستحق قراءة معمقة وهادئة ومتأنية.
date de révision 05/12/2020
Connelly Parbo

AVERTISSEMENT! SPOILERS
Je ne sais pas quoi dire de ce livre. Cela ressemblait à une parodie bien écrite d'un roman policier pour enfants, mais, pour moi, n'a finalement pas réussi à monter assez haut au-dessus de cela pour me permettre de le prendre au sérieux. Comme nous ne savons jamais à quel point nous pouvons croire notre narrateur, il est difficile de savoir comment se sentir. Et on nous présente une quantité énorme de matériel qui peut invoquer un sentiment fort.

L'idée même que Christopher Banks recherche ses parents perdus depuis tant d'années plus tard est en quelque sorte assez bizarre. Mais le fait que partout où il va, tout le monde est au courant de l'affaire et de sa recherche me semble être un signal pour ne pas croire un mot qu'il a dit. Même en acceptant cela, j'avais encore des problèmes.

La prémisse de base se traduit par une fin si ridicule, avec un jeune homme découvrant - au milieu des horreurs de la guerre et des bouleversements autour de lui - qu'en fin de compte, son enfer privé était entièrement lié au sexe. Peut-être est-ce symbolique dans sa manière de se dérouler pendant toute la période. Après tout, l'opium est au cœur d'une grande partie du véritable conflit à Shanghai au moment du roman, et cela met le plaisir de l'opium au centre de la scène. Mais, ce symbolisme n'était pas suffisant pour que ce livre fonctionne vraiment pour moi. Je voulais soit une histoire plus crédible avec moins, beaucoup moins de coïncidences. Ou je voulais obtenir un aperçu satisfaisant du personnage afin que je puisse voir sa croissance pour ce qu'elle était. Mais il n'est pas clair que l'homme à la fin du livre diffère de façon substantielle du garçon au début - un garçon trop vieux pour ressembler à un garçon authentique et un homme trop jeune pour ressembler à un homme authentique. Ce n'est que la qualité de l'écriture et l'utilisation très évocatrice des détails qui m'ont donné envie de continuer à lire, et qui ont conduit aux trois étoiles.
date de révision 05/12/2020
Jerol Scrip

Eh, ce n'est pas génial. J'ai peut-être aimé les 50 premières pages, mais une fois que l'intrigue commence, cela devient un gâchis. Il obtient l'étoile supplémentaire parce que j'ai apprécié ces 50 pages. Même Ishiguro lui-même pense que c'est un roman faible. C'est globalement pauvre.
date de révision 05/12/2020
Warfield Aloi

J'ai lu deux revues de presse très intéressantes de Quand nous étions orphelins juste après l'avoir terminé, par Philip Hensher dans The Guardian et Michael Gorra dans The New York Times. Hensher est critique, à en juger Orphelins être un échec relatif par rapport à Les Vestiges du jour et The Unconsoled, alors que Gorra le voit comme la plus belle réussite d'Ishiguro jusqu'à ce point (en 2000.) Je pense que je suis avec Hensher en termes d'évaluation, mais mon jury est encore légèrement absent.

Certes, ces trois romans sont suffisamment proches thématiquement pour presque constituer un triptyque - ou polyptyque, je suppose, maintenant, avec Le géant enterré—Et c'est un exercice fascinant de les lire ensemble (j'ai déjà décidé que je devais revoir Les restes du jour.) Le fonctionnement de la mémoire; les relations entre mémoire et cognition, entre mémoire et identité, entre mémoire individuelle et mémoire collective, voici les fils qui lient ces romans très différents. Ce sont des thèmes assez riches, particulièrement explorés à la manière oblique et allusive d'Ishiguro, pour soutenir une série sans répétition du genre inerte. Au lieu de cela, nous avons la répétition du type de soutien esthétique: consonances et échos à moitié enterrés, motifs récurrents.

contrairement à The Unconsoled et Le géant enterré, quand nous étions orphelins a un cadre historique précis; en effet, les titres des chapitres situent les épisodes successifs très exactement dans le temps. Le protagoniste, Christopher Banks, a passé son enfance à Shanghai, dans le règlement international, avant d'être renvoyé en Angleterre dans son enfance après la perte de ses parents dans des circonstances mystérieuses. Le roman s'ouvre avec lui comme un jeune homme dans les années 1920 à Londres, s'établissant comme un détective de la société (un détail traité d'une manière charmante semi-parodique.) Plus tard, il retourne à Shanghai, nominalement pour retrouver ses parents, et il est plongé dans les horreurs de la bataille sino-japonaise de 1937 à travers cette ville. Une scène extraordinaire et onirique le voit errer la nuit à travers la zone de guerre des taudis dévastée.

Ce que j'aime dans les critiques de Hensher et Gorra (liens vers lesquels je vais copier à la fin de celui-ci), c'est qu'elles se concentrent sur le style et la technique d'Ishiguro, qui sont sans aucun doute essentiels au caractère distinctif et au pouvoir de ses romans, bien plus que des éléments tels que le caractère, l'intrigue ou le décor. Dans une auto-analyse très fine citée par Gorra, Ishiguro définit son style comme celui qui «supprime le sens» et il parle ensuite de «s'attaquer au niveau thématique aux implications» de ce style. J'aime cette suggestion selon laquelle toute l'architecture des romans d'Ishiguro, avec leurs décors curieusement blanchis et dissonants, et leurs narrateurs trompeurs et peu fiables - un pas en avant, M. Banks - dérive à un certain niveau fondamental d'un choix linguistique et stylistique. Nous savons tous que l'instrument du romancier, le langage, est quelque chose d'aussi apte à déguiser ou à véhiculer le sens qu'à le transmettre; Pourtant, peu de romanciers explorent les implications de cette idée avec l'inventivité et la rigueur d'Ishiguro.

Hensher voit Quand nous étions orphelins comme un échec qualifié car il évite le monde onirique soigneusement raréfié de The Unconsoled et des aventures dans un territoire auquel nous nous attendrions à être abordés par un écrivain avec un style de prose plus sanglant et descriptif. J'ai eu un peu la même réaction moi-même quand je lisais le long épisode qui se déroule dans les zones de guerre cauchemardesques de Shanghai. Nous sommes habitués à voir ce genre de matériau viscéral revêtu d'un style beaucoup plus viscéral (je pense à quelque chose comme la description remarquable d'Andrey McGee du siège de Stalingrad dans L'engagement.) Ishiguro, au lieu de cela, décrit les horreurs que Christopher Banks trébuche à travers sa propre voix prim, tatillonne et plate de «suppression de sens».

Comme je l'ai dit, au moment où je le lisais, j'ai trouvé cette dissonance de style et de sujet déconcertante, mais, à une certaine distance, je me demande si ce n'était qu'un problème d'attentes. L'épisode reste dans mon esprit comme très puissant, peut-être d'autant plus qu'il a perturbé mes attentes. C'est une expérience d'horreur en temps de guerre filtrée à travers les mécanismes d'une conscience particulière, en quête, et d'autant plus distinctive pour cela.

Il y a d'autres choses dans le roman qui m'ont moins convaincu, comme la résolution du mystère de ce qui est arrivé aux parents de Banks, qui semblait inhabituellement explicite et mélodramatique. Pour cette raison, je pense que, dans l'ensemble, c'est le roman d'Ishiguro que j'ai le moins aimé de ceux que j'ai lus jusqu'à présent.

Cela place cependant la barre très haut; et Quand nous étions orphelins vaut certainement la peine d'être lu. Outre le thème de la mémoire, il contient des réflexions intéressantes et croisées sur l'identité nationale et le colonialisme et les façons dont nous sommes formés par notre enfance, toutes conduites d'une manière typiquement subtile et légère, par la suggestion plutôt que par quelque chose de plus direct.

http://www.nytimes.com/books/00/09/24...
https://www.theguardian.com/books/200...
date de révision 05/12/2020
Sida Avantika

به نظر شما اگر این کریستوفر کارآگاه نبود
بهتر نمی‌شد؟ یه شغل معمولی مثل ... نمکی خودمون !؟
راستی تو ژاپن نمکی داریم؟ یعنی نون خشک بگیره نمک بده؟ فکر نکنم اونا نون اضافه بخرن بعد خشک بشه بعد بفروشن !؟
داشتم می‌گفتم که شغل کریستوفر در پیشبرد روایت تقریبا هیچ نقشی نداشت.
بخش های اول و آخر کتاب کمی جذابتر به نظر می رسید
ولی رویهم رفته نسبت به دو کتاب بازمانده روز و منظره پریده رنگ تپه ها ضعیفتر بود.
date de révision 05/12/2020
Fang Geetu

Πρώτη απόπειρα να διαβάσω τον φετινό νικητή του Νόμπελ λογοτεχνίας, γι 'αυτό και επέλεξα ένα ααό ααρααααα Απόλαυσα τον τρόπο γραφής και την ίδια την ιστορία ιδιαίτερα. Μια ιστορία που μιλά για την παιδική ηλικία, τη λήθη, την αγάπη για την οικογένεια.
date de révision 05/12/2020
McGean Laffoon

Je retarde cette critique depuis quelques semaines, en espérant que quelque chose d'inquiétant en moi gélifierait, ce qui me rendrait plus heureux que ce soit quelque chose d'incohérent dans l'écriture d'Ishiguro qui ne gélifie pas.

Rien de gélifié.

Je vais essayer de ne pas écrire de spoilers, bien que comme je n'ai aucune idée du dénouement de ce livre (sans parler de ce qu'il pourrait «signifier»), il serait difficile pour moi de savoir si je l'ai fait - cependant, les brins de l'histoire est:

- que le narrateur est un expatrié de Shanghai, dont les deux parents ont disparu dans des circonstances bizarres dans cette ville
- qu'il laisse derrière lui son meilleur ami qui est japonais quand il est renvoyé chez lui en Angleterre comme un petit garçon
- qu'il devient le détective le plus célèbre d'Angleterre
- qu'une femme qui est une forme de grimpeur social a un impact sur sa vie puis en épouse une autre
- qu'il adopte une petite fille
- qu'il retourne à Shanghai, où il retrouve la femme de l'escalade sociale (bien que ce soit une sorte d'injustice, elle a un motif plus large et plus altruiste que le simple bootstrapping social), découvre des choses sur ses parents et son ami (ou peut-être il ne le fait pas - il peut imaginer certaines choses et en oublier d'autres, comme il l'a fait tout au long du récit), puis rentre à la maison.

J'ai trouvé le roman lent et quelque peu piétonnier par rapport à la plupart des autres œuvres d'Ishiguro, et à la fin je n'avais toujours pas une image plus claire du narrateur que je ne l'avais eue depuis le texte de couverture - ni, il me semblait, n'avait-il aucune une meilleure compréhension de lui-même - nous avons donc fait un voyage ensemble dont aucun de nous ne semblait gagner beaucoup.
date de révision 05/12/2020
Cadmar Asplin

Ce livre est quelque chose d'un voyage étrange. Au début, nous sommes sur un territoire similaire à Les Vestiges du jour, dans les années 1920 à Londres, où l'on retrouve le narrateur comme un jeune homme se faisant un nom de détective, venu de Shanghai en Angleterre après la disparition de ses parents. Ensuite, nous passons à Shanghai en 1937, où les choses deviennent progressivement plus désordonnées et plus surréalistes et se transforment en un cauchemar thrillerish kafkaïen situé dans une zone de guerre alors que le narrateur tente de résoudre l'histoire de ses parents. Cette section rappelle The Unconsoled, mais sans la répétition et les longueurs qui ont rendu ce livre difficile à lire. Enfin, il y a une résolution courte mais émouvante.

La nature décousue de l'intrigue rend celle-ci difficile à évaluer, mais elle contient de beaux écrits et des idées intéressantes sur la nature de la perte et la façon dont les vies sont façonnées par des événements historiques plus importants et les contrastes entre les perspectives européennes et asiatiques.
date de révision 05/12/2020
Faludi Leeks

Il pourrait obtenir 4 étoiles spécialement pour les 50 dernières pages, mais certaines parties du livre n'étaient pas assez crédibles.

Laisser un avis pour Quand nous étions orphelins